
Bilingual Coca-Cola advert goes wrong
Coca-Cola recently released an advert on vending machines here in New Zealand that featured both Māori and English text with the copy...

What are the differences between Closed Captions and Subtitling?
At NZTC International our work goes beyond simple written translations. We offer services as diverse as courtroom interpreting,...

Introducing Pilar Cepeda
Pilar was born in Iquique, a small town in the North of Chile. She is a native Spanish speaker and has been with NZTC for almost two...

La bullante industria del cine chileno en la última década
Aquí repasamos un poco de la historia del cine chileno y te contamos cuáles son sus imperdibles. Para los cinéfilos amantes del séptimo...

The 2010s: A Boom Decade for Chilean Cinema
A quick primer on the history of Chilean cinema and a few must-see tips. The last ten years have been a period of sustained growth for...

12 Interesting Facts about the Irish Language
Irish (or Gaelic as it is commonly referred to) is one of two official languages of the Republic of Ireland. The languages position as an...

Joking aside
An international, multilingual conference can provide myriad opportunities for putting one’s foot in it. Humour, for example, does not...

GCBG HQ Moves to Singapore
Singapore, May 2018 – In May 2018, GCBG moved its HQ back to Singapore. This is a homecoming of sort for the alliance as GCBG was formed...

Neural Machine Translation
It didn’t take too long for computers to learn how to beat humans at chess. By the late 1980s they were already bitting and byting human...

Nosing ahead in world’s most translated list
Four of the world’s top five most translated texts feature strongly Christian themes – reflecting perhaps an enthusiasm for “spreading...